Transcription & Data Labelling Specialist (Afrikaans/English)
Worked on multiple projects requiring accurate transcription and annotation of multilingual datasets. Scope included: Converting raw audio into structured text datasets. Annotating image datasets for object recognition. Ensuring compliance with project guidelines and confidentiality standards. Specific Data Labelling Tasks Performed: Verbatim transcription of audio files (Afrikaans/English). Labelling text for sentiment (positive/negative/neutral). Categorizing documents by topic and relevance. Quality assurance: reviewing peer annotations for consistency. Project Size: Transcribed and labelled 200+ hours of audio across multiple projects. Quality Measures Adhered To: Maintained 95–98% accuracy across transcription and annotation tasks. Followed strict project guidelines (no added speaker labels, consistent filler spelling). Peer review and double‑checking for consistency. Delivered within deadlines while maintaining quality standards.