For employers

Hire this AI Trainer

Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.

Invite to Job
Karina D. Mulia

Karina D. Mulia

AI Data Trainer: LLM Evaluation, MTPE Labeling, Feedback Annotation

Indonesia flagJakarta, Indonesia
$5.00/hrEntry LevelOneformaScale AIOther

Key Skills

Software

OneFormaOneForma
Scale AIScale AI
Other

Top Subject Matter

No subject matter listed

Top Data Types

Computer Code ProgrammingComputer Code Programming
DocumentDocument
TextText

Top Task Types

Classification
Computer Programming Coding
Evaluation Rating
Prompt Response Writing SFT
Translation Localization

Freelancer Overview

I am an AI Training and Data Annotation specialist with experience in LLM evaluation, machine translation post-editing (MTPE), and human feedback annotation. My work includes labeling, categorizing, and rating the quality of AI outputs, particularly in projects involving chatbot development, API integration, and data matching. With a strong background in improving translation accuracy and testing LLM performance, I focus on delivering precise, reliable, and human-centered data annotations. I bring expertise in providing structured evaluations and feedback to enhance AI systems, ensuring higher quality and more trustworthy outcomes.

Entry LevelEnglishJapaneseIndonesian

Labeling Experience

MTPE Analyst

Internal Proprietary ToolingTextTranslation LocalizationEvaluation Rating
I worked on a large-scale Machine Translation Post-Editing (MTPE) project for English ↔ Indonesian translation at Flitto. The scope of the project involved improving the accuracy and fluency of machine-generated translations by performing detailed annotation tasks such as labeling errors, categorizing error types, rating overall translation quality, and suggesting corrective edits. The project handled hundreds of thousands of translation segments, requiring consistent evaluation and linguistic accuracy. To ensure quality, I adhered to strict annotation guidelines and followed standardized quality measures, including accuracy scoring, consistency checks, and reviewer cross-validation. This process directly contributed to refining machine translation systems and enhancing the overall user experience.

I worked on a large-scale Machine Translation Post-Editing (MTPE) project for English ↔ Indonesian translation at Flitto. The scope of the project involved improving the accuracy and fluency of machine-generated translations by performing detailed annotation tasks such as labeling errors, categorizing error types, rating overall translation quality, and suggesting corrective edits. The project handled hundreds of thousands of translation segments, requiring consistent evaluation and linguistic accuracy. To ensure quality, I adhered to strict annotation guidelines and followed standardized quality measures, including accuracy scoring, consistency checks, and reviewer cross-validation. This process directly contributed to refining machine translation systems and enhancing the overall user experience.

2022 - 2022

Education

B

Bina Nusantara University

Bachelor's in Computer Science, Computer Science

Bachelor's in Computer Science
2022 - 2025

Work History

S

Systema

Cyber Security Analyst

Jakarta
2025 - Present
B

Bina Nusantara University

IT Developer

Jakarta
2025 - 2025