For employers

Hire this AI Trainer

Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.

Invite to Job
K

Khalid Tabidi

Arabic Subtitler, Transcriber, and Translator

United Kingdom flagLondon, United Kingdom
$100.00/hrEntry Level

Key Skills

Software

No software listed

Top Subject Matter

Legal Services & Contract Review
Regulatory Compliance & Risk Analysis
Legal Research & Document Analysis

Top Data Types

VideoVideo
TextText
DocumentDocument

Top Task Types

TranscriptionTranscription

Freelancer Overview

Arabic Subtitler, Transcriber, and Translator. Brings 24+ years of professional experience across legal operations, contract review, compliance, and structured analysis. Education includes Bachelor of Arts, Goldsmiths College University of London (2006). AI-training focus includes data types such as Video and labeling workflows including Transcription.

Entry LevelEnglish

Labeling Experience

Arabic Subtitler, Transcriber, and Translator

VideoTranscription
As a Freelance Arabic Subtitler, Transcriber and Translator, I transcribed and translated documentary footage from Arabic within tight deadlines. This project-based role required high accuracy under pressure and reliable delivery. Strong language and time management skills were essential. • Transcribed and translated Arabic documentary content • Completed work under strict time constraints • Ensured accuracy and completeness of translations • Delivered project within given timeframe

As a Freelance Arabic Subtitler, Transcriber and Translator, I transcribed and translated documentary footage from Arabic within tight deadlines. This project-based role required high accuracy under pressure and reliable delivery. Strong language and time management skills were essential. • Transcribed and translated Arabic documentary content • Completed work under strict time constraints • Ensured accuracy and completeness of translations • Delivered project within given timeframe

2013 - 2013

Researcher

VideoTranscription
At Maritz, I was a Researcher on a project-based role, translating interviews from Arabic to English and conducting interviews according to client requirements. I managed daily translation tasks and ensured cultural and linguistic accuracy across diverse Arabic dialects. The role demanded high productivity and intercultural communication expertise. • Translated at least 50 interviews every three days • Conducted and transcribed interviews with Arabic speakers • Ensured cultural adaptation and clarity in all translations • Collaborated with clients to meet strict project guidelines

At Maritz, I was a Researcher on a project-based role, translating interviews from Arabic to English and conducting interviews according to client requirements. I managed daily translation tasks and ensured cultural and linguistic accuracy across diverse Arabic dialects. The role demanded high productivity and intercultural communication expertise. • Translated at least 50 interviews every three days • Conducted and transcribed interviews with Arabic speakers • Ensured cultural adaptation and clarity in all translations • Collaborated with clients to meet strict project guidelines

2011 - 2012

Education

G

Goldsmiths College University of London

Bachelor of Arts, Media and Communications

Bachelor of Arts
2006 - 2006

Work History

T

The Big Word

Freelance Ministry of Justice Court Interpreter

London
2025 - Present
C

Capita

Freelance Interpreter

London
2019 - Present