Multilingual E-commerce Content Moderation & Categorization
I work directly with platforms like Dolap and Gardrops to keep their product catalogs clean. Mostly, this means manually going through listings, fixing wrong categories, and catching rule violations before they go live. A lot of my time goes into fixing the actual text. I rewrite messy product descriptions so they show up in search properly, and since I deal with Turkish, Russian, and Ukrainian all at once, I constantly have to spot weird phrasing or context errors that automated translators completely miss. I process thousands of these entries, so finding bad data, fixing the wording, and organizing the inventory is just my daily routine.