For employers

Hire this AI Trainer

Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.

Invite to Job
Orysia Didych

Orysia Didych

Localization Specialist

UKRAINE flag
Lviv, Ukraine
$20.00/hrEntry LevelOtherSuperannotate

Key Skills

Software

Other
SuperAnnotateSuperAnnotate

Top Subject Matter

No subject matter listed

Top Data Types

ImageImage
TextText

Top Label Types

Evaluation Rating
Question Answering
Translation Localization

Freelancer Overview

I am at the beginning of my professional journey in Data Annotation and AI Training and have participated in several related projects over the past six months. However, with 10 years of experience as a translator and localization specialist, I bring a strong foundation in working with text and information. I have developed exceptional attention to detail, advanced linguistic sensitivity, and the ability to identify nuances in meaning, tone, and intent. My background has also strengthened my analytical thinking, consistency in applying guidelines, quality assurance skills, and the ability to evaluate content critically against defined criteria. I am experienced in maintaining accuracy, detecting ambiguities and inconsistencies, working with large volumes of structured and unstructured text. Additionally, I am comfortable working with complex instructions, meeting deadlines, and delivering high-quality results – all of which are directly transferable to Data Annotation and AI Training roles.

Entry LevelEnglishUkrainian

Labeling Experience

SuperAnnotate

Evaluation of answers to prompts

SuperannotateTextEvaluation Rating
During the project, I reviewed prompts and evaluated their corresponding responses. Specifically, each prompt was accompanied by three responses, which had to be ranked from best to worst. I was required to justify why a particular response was the strongest and to explain the weaknesses of the other responses. In total, 50 prompts were reviewed.

During the project, I reviewed prompts and evaluated their corresponding responses. Specifically, each prompt was accompanied by three responses, which had to be ranked from best to worst. I was required to justify why a particular response was the strongest and to explain the weaknesses of the other responses. In total, 50 prompts were reviewed.

2025 - 2025

Transcreation of prompts

OtherTextTranslation Localization
The ptoject task was to perform transcreation of English prompts into Ukrainian, taking into account the cultural characteristics of the Ukrainian audience — including its customs, habits, historical context, and related factors. For each English prompt, five adapted versions tailored to the Ukrainian audience had to be proposed. In total, 100 prompts were processed.

The ptoject task was to perform transcreation of English prompts into Ukrainian, taking into account the cultural characteristics of the Ukrainian audience — including its customs, habits, historical context, and related factors. For each English prompt, five adapted versions tailored to the Ukrainian audience had to be proposed. In total, 100 prompts were processed.

2025 - 2025

Education

L

Lviv Polytechnic National University

Master of Arts, Applied Linguistics

Master of Arts
2010 - 2015

Work History

S

Self-Employed

Freelance Translator

Lviv
2018 - Present
L

Linguistic Centre

Project Manager and Translator/Reviewer

Lviv
2016 - 2018