MTPE Post-Editor & Linguistic Reviewer
Performed full post-editing of machine-translated text, improving quality and alignment with human language standards. Utilized CAT tools and MT workflows to enhance translation accuracy and consistency. Conducted linguistic quality assurance, correcting grammatical and conceptual errors in localized content. • Delivered translation, localization, and post-editing services for Portuguese, English, French, and Spanish. • Applied SDL Trados and MemoQ to manage and review multilingual projects. • Evaluated and improved machine-generated content for fluency, readability, and domain relevance. • Ensured stylistic consistency and cultural appropriateness as per client guidelines.