For employers

Hire this AI Trainer

Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.

Invite to Job
Rachel Lumabi

Rachel Lumabi

Filipino Machine Translation Post-Editor

PHILIPPINES flag
Malabon, Philippines
$8.00/hrEntry LevelOther

Key Skills

Software

Other

Top Subject Matter

Social Media Content Localization
Podcast/Spoken Content
Legal Services & Contract Review

Top Data Types

TextText
AudioAudio
DocumentDocument

Top Label Types

Transcription

Freelancer Overview

Filipino Machine Translation Post-Editor. Brings 17+ years of professional experience across legal operations, contract review, compliance, and structured analysis. Core strengths include Other. Education includes Bachelor of Science, University of Santo Tomas. AI-training focus includes data types such as Text and Audio and labeling workflows including Translation, Localization, and Transcription.

Entry LevelTagalogEnglish

Labeling Experience

Podcast Transcription Editor (Volunteer)

OtherAudioTranscription
Edited auto-generated and manually transcribed podcast audio files for clarity and accuracy. Verified transcription fidelity by aligning spoken content with recordings. Standardized formatting to ensure consistency in labeled data. • Corrected grammar, punctuation, and structure in transcriptions • Ensured intent and context were accurately maintained • Focused on comprehensive content representation • Enhanced readability and labeling quality

Edited auto-generated and manually transcribed podcast audio files for clarity and accuracy. Verified transcription fidelity by aligning spoken content with recordings. Standardized formatting to ensure consistency in labeled data. • Corrected grammar, punctuation, and structure in transcriptions • Ensured intent and context were accurately maintained • Focused on comprehensive content representation • Enhanced readability and labeling quality

2020 - Present

Filipino Machine Translation Post-Editor

OtherText
Reviewed and edited AI-generated Filipino translations for accuracy and fluency. Focused on semantic correctness, contextual consistency, and cultural appropriateness. Adhered to strict client guidelines and maintained high quality standards. • Evaluated machine-translated text and improved clarity and tone • Corrected mistranslations and semantic errors • Used structured online platforms for consistent workflow • Ensured productivity while delivering accurate labeling

Reviewed and edited AI-generated Filipino translations for accuracy and fluency. Focused on semantic correctness, contextual consistency, and cultural appropriateness. Adhered to strict client guidelines and maintained high quality standards. • Evaluated machine-translated text and improved clarity and tone • Corrected mistranslations and semantic errors • Used structured online platforms for consistent workflow • Ensured productivity while delivering accurate labeling

2013 - 2015

Education

U

University of Santo Tomas

Bachelor of Science, Pharmacy

Bachelor of Science
Not specified

Work History

S

Smarcat

Freelance Translator

Malabon
2022 - Present
C

Church Weekly Podcast

Podcast Transcription Editor (Volunteer)

Malabon
2020 - Present