University of Malaga
Exchange Program, Asia Oriental
Hire this AI Trainer
Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.
No subject matter listed
A Korean linguist with extensive experience in transcription, localization, and QA since 2022. I’ve worked on various AI data projects as a Korean transcriber, delivering accurate and high-quality transcriptions with a focus on cultural nuance and clarity. Previously, I worked as a Korean Subtitle Project Manager at Knowmerce, where I created and proofread Korean subtitles for class videos and coordinated with English and Japanese subtitle PMs for QA. I’m also freelancing with Deluxe Localization, performing transcription and translation QA to ensure precise and natural content. My background as an editor for an art and culture platform, where I published essays and columns, further strengthened my attention to detail and linguistic sensitivity.
Soyeon S. hasn’t added any AI Training or Data Labeling experience to their OpenTrain profile yet.
Exchange Program, Asia Oriental
Bachelor of Arts, History
Korean Transcriber/Translation QA
Korean Audio Transcriber/Reviewer