For employers

Hire this AI Trainer

Sign in or create an account to invite AI Trainers to your job.

Invite to Job
Verónica Montiel

Verónica Montiel

Freelance Transcription & QA (Spanish—LATAM)

PARAGUAY flag
Asunción, Paraguay
$25.00/hrExpertInternal Proprietary ToolingOther

Key Skills

Software

Internal/Proprietary Tooling
Other

Top Subject Matter

Medical/healthcare Domain Expertise
Legal Services & Contract Review
Regulatory Compliance & Risk Analysis

Top Data Types

AudioAudio
TextText
DocumentDocument

Top Label Types

Transcription
Classification
Segmentation
Question Answering
Object Detection
Text Generation
Text Summarization

Freelancer Overview

Freelance Transcription & QA (Spanish—LATAM). Brings 17+ years of professional experience across complex professional workflows, research, and quality-focused execution. Core strengths include Internal and Proprietary Tooling. Education includes Bachelor of Science, Universidad del Norte (2013). AI-training focus includes data types such as Audio and labeling workflows including Transcription.

ExpertItalianSpanishPortugueseEnglish

Labeling Experience

Freelance Transcription & QA (Spanish—LATAM)

AudioTranscription
As a freelance transcriptionist and QA specialist, I reviewed and corrected both human- and AI-generated transcriptions. The work focused on identifying and amending errors, including missing content, mishearings, and formatting inconsistencies. I performed full re-transcription for low-quality or empty audio segments according to client-specific guidelines and standards. • Ensured high accuracy in medical and technical audio transcription. • Detected discrepancies and improved labeling consistency. • Applied style guides and quality assurance frameworks. • Worked predominantly with Spanish (LATAM) audio data and medical subject matter.

As a freelance transcriptionist and QA specialist, I reviewed and corrected both human- and AI-generated transcriptions. The work focused on identifying and amending errors, including missing content, mishearings, and formatting inconsistencies. I performed full re-transcription for low-quality or empty audio segments according to client-specific guidelines and standards. • Ensured high accuracy in medical and technical audio transcription. • Detected discrepancies and improved labeling consistency. • Applied style guides and quality assurance frameworks. • Worked predominantly with Spanish (LATAM) audio data and medical subject matter.

2021 - Present

Education

U

Universidad del Norte

Bachelor of Science, Obstetrics

Bachelor of Science
2013 - 2013

Work History

F

Freelance

Medical Linguist

Asunción
2022 - Present
F

Freelance

Transcription & QA Specialist

Asunción
2021 - Present